Home Prior Books Index
←Prev   2 Chronicals 21:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וילך בדרך מלכי ישראל כאשר עשו בית אחאב--כי בת אחאב היתה לו אשה ויעש הרע בעיני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vylk bdrk mlky ySHrAl kASHr `SHv byt AKHAb--ky bt AKHAb hyth lv ASHh vy`SH hr` b`yny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ambulavitque in viis regum Israhel sicut egerat domus Ahab filia quippe Ahab erat uxor eius et fecit malum in conspectu Domini

King James Variants
American King James Version   
And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he worked that which was evil in the eyes of the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab as his wife: and he did that which was evil in the eyes of the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD.

Other translations
American Standard Version   
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab to wife: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
Darby Bible Translation   
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Achab had done: for his wife was a daughter of Achab, and he did evil in the sight of the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
And he walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab was his wife. And he did what was evil in the sight of the LORD.
God's Word   
He followed the ways of the kings of Israel, as Ahab's family had done, because his wife was Ahab's daughter. So he did what the LORD considered evil.
Holman Christian Standard Bible   
He walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife. He did what was evil in the LORD's sight,
International Standard Version   
He lived like the kings of Israel, following the example of Ahab's dynasty, since he had married Ahab's daughter, and he practiced what the LORD considered to be evil.
NET Bible   
He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab's dynasty had done, for he married Ahab's daughter. He did evil in the sight of the LORD.
New American Standard Bible   
He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did (for Ahab's daughter was his wife), and he did evil in the sight of the LORD.
New International Version   
He followed the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD.
New Living Translation   
But Jehoram followed the example of the kings of Israel and was as wicked as King Ahab, for he had married one of Ahab's daughters. So Jehoram did what was evil in the LORD's sight.
Webster's Bible Translation   
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab for a wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD.
The World English Bible   
He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab as wife: and he did that which was evil in the sight of Yahweh.